Latin Pronunciation Dictionary

Free audio guide to 806 Ecclesiastical Latin words as pronounced in the traditional Catholic Mass, Rosary, and liturgical prayers. Click ▶ to hear any word.

Word
a
ab
(1.) from/by/away from (2.) away from, from
absconde
second-person singular present active imperative of abscondō
accende
second-person singular present active imperative of accendō
accepisset
third-person singular pluperfect active subjunctive of accipiō
accipite
second-person plural present active imperative of accipiō
acetum
vinegar, sour wine, tang of vinegar, sourness of disposition, sharpness of wit
aculeo
sting, spine, thorn, prickle, point, spike, barb, pang, prick, sarcasm
ad
toward, to
adiuvaret
third-person singular imperfect active subjunctive of adiuvō
adoratio
act of worship or prayer
adoremus
first-person plural present active subjunctive of adōrō
adpropinquavit
third-person singular perfect active indicative of adpropinquō
adveniat
third-person singular present active subjunctive of adveniō
advocata
helper
aeterna
second-person singular present active imperative of aeternō
aeternam
eternal/everlasting/imperishable, perpetual, w/out start/end, [in ~=>forever]
aeternum
eternally, for ever, always, perpetually, also, constantly
agamus
unmarried
agnus
lamb
agonia
agony, anguish — refers to the Agony in the Garden of Gethsemane
alba
|white precious stone, pearl
amen
amen, truly/verily/so be it, true/faithful, truth/faithfulness
amicta
cloak, mantle, outer garment, clothing, garb, fashion, manner of dress, drapery
amor
Love, Amor
amore
Love, Amor
amoris
Love, Amor
ancilla
maid, female slave, slave woman
ancillam
maid, female slave, slave woman
angeli
angel, messenger
angelo
angel, messenger
angelus
angel, messenger
anima
soul, breath, spirit, life
animabus
soul, breath, spirit, life
animarum
soul, breath, spirit, life
animas
soul, breath, spirit, life
animatus
breathing
animi
sense, mind, bravery, soul, spirit, courage, heart
animum
sense, mind, bravery, soul, spirit, courage, heart
annuntiatio
annunciation/announcement, declaration, message, prediction/prophecy, preaching
ante
indicates anteriority. before
antiquum
antiquity, things of olden times, old custom/habit
aperuisti
second-person singular perfect active indicative of aperiō
apostolorum
apostle, missionary
apparuerunt
third-person plural perfect active indicative of appāreō
apparuit
third-person singular perfect active indicative of appāreō
appellavit
third-person singular perfect active indicative of appellō
apprehendit
third-person singular present active indicative of apprehendō
aqua
water
ardorem
fire, flame, heat, brightness, flash, gleam or color, ardor, love, intensity
arundinem
reed, fishing rod, arrowshaft, arrow, pen, shepherd's pipe
ascendit
third-person singular present/perfect active indicative of ascendō
ascensio
ascent, progress, advancement, rising series/flight of stairs, soaring
assisto
to place oneself somewhere, stand (at or by), post oneself; approach, come upon; stop or halt in a position
assumptam
received, adopted, accepted, assumed
assumptio
adoption, acquisition, assumption, claim, minor premise, introduction
astitit
third-person singular perfect active indicative of assistō
audi
second-person singular present active imperative of audiō
auditum
hearing, listening, act/sense of hearing, hearsay
auge
second-person singular present active imperative of augeō
auribus
ear, hearing, a discriminating sense of hearing, "ear"
autem
(1.) however (2.) but (put after), however, moreover, also (3.) however (4.) however (5.) however
auxilia
an auxiliary contingent
ave
hail, hello, farewell, greetings! (a formal expression of greeting)
baiulans
carrying or bearing a load/burden
baiulatio
freight
baptisma
baptism, dipping in/under, washing, ablution
baptismalibus
baptismal
baptismatis
baptism, dipping in/under, washing, ablution
baptismum
baptism, washing, sprinkling
beatae
happy/fortunate men/persons
benedic
second-person singular present active imperative of benedīcō
benedicimus
first-person plural present active indicative of benedīcō
benedicta
blessed/blest one, an approved/praised person, spoken well of
benedictio
blessing, benediction, extolling, praising, consecrated/sacred object
benedictum
blessed/blest one, an approved/praised person, spoken well of
benedictus
blessed/blest one, an approved/praised person, spoken well of
bibite
second-person plural present active imperative of bibō
bo
bonae
good/moral/honest/brave man, man of honor, gentleman, better/rich people
bone
good/moral/honest/brave man, man of honor, gentleman, better/rich people
caeli
heaven, sky
caelis
heaven, sky
caelo
to carve
caelorum
heaven, sky
caelos
heaven, sky, heavens, space, air, climate, weather, universe, world, Jehovah
caelum
heaven, sky
calix
cup, goblet, a vessel for drinking, chalice, cup of wine, pot, water regulator
calvariae
Calvary's — genitive of Calvaria; the hill of the Crucifixion (from calvus, skull)
cana
gray hairs
candidatus
candidate
capite
second-person plural present active imperative of capiō
caput
head, leader, beginning, life, heading, chapter
caritas
charity, love, affection, esteem, favor, dearness, high price
caritatem
charity, love, affection, esteem, favor, dearness, high price
carnis
meat/flesh, the_body, pulp/flesh of plants, sapwood, soft part, low passions
caro
meat, flesh, the_body, pulpy/fleshy/soft parts
catholicam
catholic, universal,
cedat
third-person singular present active subjunctive of cēdō
cernui
kind of shoe, tumbler
cherubim
plural of cherūb
chorus
chorus, choral passage in a play, dancing/singing performance/ers, school
christe
an anointed one
christi
an anointed one
christum
an anointed one
christus
an anointed one
circumdata
surrounding soldiers/men
clamamus
first-person plural present active indicative of clāmō
clemens
merciful/loving, lenient/mild/gentle, quiet/peaceful, easy, moderate, compliant
cogitationes
thinking, meditation, reflection, thought, intention, plan, opinion, reasoning
cognoscendi
to learn, to get to know
cognovimus
first-person plural perfect active indicative of cognōscō
comedite
second-person plural present active imperative of comedō
communionem
community, mutual participation, association, sharing, fellowship, communion
compar
sentence containing clauses of roughly same number of syllables
complacui
first-person singular perfect active indicative of complaceō
concepit
third-person singular perfect active indicative of concipiō
conceptus
conception, embryo/fetus, catching fire, storing water, cistern/basin/reservoir
conduc
second-person singular present active imperative of condūcō
confidentia
assurance/confidence, boldness, impudence, audacity, firm belief/expectation
confitemur
first-person plural present active indicative of cōnfiteor
confitetur
third-person singular present active indicative of cōnfiteor
conforta
second-person singular present active imperative of cōnfortō
confundar
first-person singular future passive indicative of cōnfundō
consummatum
complete, perfect, nothing lacking, perfect/consummate
contemnere
despise, scorn
contra
(1.) against, facing, face-to-face, in the eyes, towards/up to, across, in opposite direction, opposite, opposed/hostile/contrary/in reply to, directly over/level, otherwise, differently, conversely, on the contrary, vice versa (2.) against (3.) against, facing, opposite, weighed against, opposite, as against, in resistance/reply to, contrary to, not in conformance with, the reverse of, otherwise than, towards/up to, in direction of, directly over/level with, to detriment of (4.) against, facing, opposite, weighed against, opposite, as against, in resistance/reply to, contrary to, not in conformance with, the reverse of, otherwise than, towards/up to, in direction of, directly over/level with, to detriment of
contritio
grief, dismay, despondency, grinding
contritionem
grief, dismay, despondency, grinding
contumelia
indignity, affront, abuse/insult, insulting language/behavior, rough treatment
conversio
rotation/revolution/turning in complete circle, cycle
conversionis
rotation/revolution/turning in complete circle, cycle
converte
second-person singular present active imperative of convertō
cor
heart, mind, soul
coram
in person, face-to-face, in one's presence, before one's eyes, publicly/openly
corda
tripe, catgut, musical instrument string, rope/cord
cordis
heart, mind, soul
corona
crown, garland
coronam
crown, garland
coronatam
garlanded, adorned with wreaths
coronatio
coronation
coronatum
garlanded, adorned with wreaths
corpore
body, corpus, corporation, corps, group, unit
corporis
body, corpus, corporation, corps, group, unit
corpus
body, corpus, corporation, corps, group, unit
creatorem
creator
credentibus
lending, loaning
crederis
second-person singular present passive indicative of crēdō
credite
loan
credo
to believe, to trust in, to give credence to
crucem
crucifix, cross
cruces
crucifix, cross
crucifixio
crucifixion
crucifixus
crucifix
crucis
crucifix, cross
cucurrit
third-person singular perfect active indicative of currō
cum
with, along with
currentem
current
curro
to run
custodire
guard, protect, preserve, watch over, keep safe, take heed/care, observe, restrain
da
second-person singular present active imperative of dō "give!"
de
of; concerning; about
deaurato
second/third-person singular future active imperative of deaurō
debita
debt/what is owed,
debitoribus
debtor, one who owes, one under obligation to pay, one indebted
defectui
the_weak
defende
second-person singular present active imperative of dēfendō
dei
second-person singular present active imperative of deeō
deo
god, supreme being, statue of god
derelictum
that which has been given up/abandoned
descendit
third-person singular present/perfect active indicative of dēscendō
descensus
decent, climbing/getting down, action/means/way of descent, lying down
desiderium
desire/longing/want/requirement, desire/grief/regret for dead/absent/loss
despicere
look down on/over, relax attention, disdain, despise, express contempt for
detachamenti
deum
god, supreme being, statue of god
deus
god, supreme being, statue of god
devicto
defeated
dextera
on the right, on the right-hand side
dexteram
right, on/to the right hand/side, skillful/dexterous/handy
dextris
right, on/to the right hand/side, skillful/dexterous/handy
dic
second-person singular present active imperative of dīcō
dicens
saying, uttering, mentioning, speaking, talking
dicentes
saying, uttering, mentioning, speaking, talking
dicit
third-person singular present active indicative of dīcō (“to say”)
dicitur
third-person singular present passive indicative of dīcō (“to say”)
die
(1.) Day (2.) day, Day, Diary (3.) Day
dies
(1.) Day (2.) day, Day, Diary (3.) Day
dignare
deem/consider/think worthy/becoming/deserving/fit
digni
worthy, dignified
dignos
worthy, dignified
dignum
appropriate/suitable thing, worthy act, worth
dignus
worthy, dignified
dilectus
favorite, pet
dimitte
second-person singular present active imperative of dīmittō
dimittimus
first-person plural present active indicative of dīmittō
dimittis
second-person singular present active indicative of dīmittō
dispertitae
divided (up)
diversorio
inn, lodging — ablative of diversorium; the inn where there was no room
divinarum
prophet
divitias
riches
dixerit
inflection of dīcō (“to say”): third-person singular future perfect active indicative third-person singular perfect active subjunctive
dixisset
third-person singular pluperfect active subjunctive of dīcō (“to say”)
dixit
third-person singular perfect active indicative of dīcō (“to say”)
doce
second-person singular present active imperative of doceō
docebat
third-person singular imperfect active indicative of doceō
docile
easily taught, teachable, responsive, docile
documentum
lesson, instruction, warning, example, document, proof
dolorem
pain, grief
domi
house, home
domina
mistress, lady
domine
mister, gentleman, lord
domini
mister, gentleman, lord
domino
to be lord and/or master or have dominion, domineer
dominum
mister, gentleman, lord
dominus
mister, gentleman, lord
dona
second-person singular present active imperative of dōnō
donum
gift, present, give
dulcedo
sweetness, agreeableness, charm
dulcis
cute, sweet, kind
duodecim
(1.) twelve (2.) 12, twelve (3.) 12, twelve
eam
first-person singular present active subjunctive of eō
ecce
behold!, see!, look!, there!, here! [ecce eum => here he is]
ecclesia
church
ecclesiam
church
efficiamur
first-person plural present passive subjunctive of efficiō
effundetur
third-person singular future passive indicative of effundō
effusionem
outpouring, shedding, profusion, lavishness, extravagance, excess
ego
I; first person singular personal pronoun, nominative case
ei
Ah! Woe!, oh dear, alas,
eia
how now!, Ha, Good, see!
eis
this or that man, woman or thing; he, she, it, they (previously introduced) Picks up the subject or object after an intervening clause, to avoid repeating the relative pronoun quī, or substitutes syntactically fronted expressions
eius
this or that man, woman or thing; he, she, it, they (previously introduced) Picks up the subject or object after an intervening clause, to avoid repeating the relative pronoun quī, or substitutes syntactically fronted expressions
eleison
have mercy (upon us)
eleva
second-person singular present active imperative of ēlevō
elevatus
raised, elevated
elisabeth
Elizabeth — mother of John the Baptist, cousin of the Virgin Mary
emendationis
correction, removal of errors, amendment, criticism, improvement, amends
enim
namely
eorum
this or that man, woman or thing; he, she, it, they (previously introduced) Picks up the subject or object after an intervening clause, to avoid repeating the relative pronoun quī, or substitutes syntactically fronted expressions
eos
this or that man, woman or thing; he, she, it, they (previously introduced) Picks up the subject or object after an intervening clause, to avoid repeating the relative pronoun quī, or substitutes syntactically fronted expressions
erat
third-person singular imperfect active indicative of sum
erga
(1.) towards, opposite (friendly) (2.) Towards (3.) Towards
ergo
Daher, folglich
es
The name of the letter S.
esse
be, exist
est
third-person singular present active indicative of sum
esto
be! (imperative)
et
and
eucharistiae
of the Eucharist — genitive of Eucharistia; the sacrament of the body and blood of Christ
eucharistica
Eucharistic/pertaining to Holy Eucharist, [Doctor ~ => St. John of Chrystostom]
eum
this or that man, woman or thing; he, she, it, they (previously introduced) Picks up the subject or object after an intervening clause, to avoid repeating the relative pronoun quī, or substitutes syntactically fronted expressions
eundem
same, the same, the very same, also
evangelio
good news
ex
: out of, from down from up from
exaudi
second-person singular present active imperative of exaudiō
excelsis
lofty/high, tall, exalted, elevated, noble, of high position/rank/reputation
exercitus
army
exivit
third-person singular perfect active indicative of exeō
exsilium
exile, banishment
exsules
A person who is exiled, exile, wanderer.
exsultavit
third-person singular perfect active indicative of exsultō
extolle
second-person singular present active imperative of extollō
fac
second-person singular present active imperative of faciō
facies
shape, face, look, presence, appearance, beauty, achievement
facite
second-person plural present active imperative of faciō
facta
done, made, having been done or made
factum
(he/she/it) is said (to)
famulis
servant
ferre
(1.) bear, carry, bring (2.) suffer, endure, tolerate (3.) say, report
festinanter
fast
fiat
third-person singular present passive subjunctive of faciō
fideles
faithful, loyal
fidelis
faithful, loyal
fidelitas
faithfulness, fidelity
fideliter
faithful, loyal, faithful/loyal/devoted, true/trustworthy/dependable/reliable, constant/lasting
fidelium
faithful, loyal
fidem
faith, trust, confidence, belief, hope, hope, belief, reliance, trust, confidence
fides
faith, trust, confidence, belief, hope, hope, belief, reliance, trust, confidence
fiducia
confidence
filii
son
filio
son
filium
son
filius
son
finalis
of/concerned w/boundaries, limited/bounded
firmiter
really, strongly, firmly, steadfastly
firmum
strong
flagella
whip, lash, scourge, thong
flagellatio
scourging, flagellation — refers to the Scourging at the Pillar
flagellavit
third-person singular perfect active indicative of flagellō
flentes
weeping, crying
flexo
turning, winding, swerve, bend, turning point
fortem
strong, brave, powerful, mighty, vigorous, firm, steadfast, courageous, bold
fortitudinem
strength, power, Strength
fortitudo
strength, power, Strength
fratres
brother, cousin
fructum
to enjoy; to derive pleasure from
fructus
fruit, profit, benefit, enjoyment
galilaeae
of Galilee — the region in northern Israel where Jesus grew up and began his ministry
gaudio
happiness, joy, joy, gladness, delight, joy, gladness, delight
gemens
sighing, groaning
gementes
sighing, groaning
genetrix
mother, ancestress
genito
begotten, engendered
genitoque
and to the begotten — dative of genitus + -que; used in Tantum Ergo referring to Christ
genitori
father, creator, originator
genu
knee
gloria
glory, fame, honor
gloriae
glory, fame, honor
gloriam
glory, fame, honor
gloriosus
glorious, full of glory, famous, renowned, boastful, conceited, ostentatious
golgotha
Golgotha — "Place of the Skull"; the hill where Christ was crucified
gratia
thanks
gratiam
thanks
gratias
thanks
habemus
first-person plural present active indicative of habeō
habitavit
third-person singular perfect active indicative of habitō
hac
here, by this side, this way
haec
this; these
hebraice
Hebrew
hereditati
inheritance, possession, hereditary succession, generation, heirship
hevae
Eve's — genitive of Heva (Eve), first woman in Genesis
hic
this; these
his
this; these
hoc
ablative masculine/neuter singular of hic (“this”)
hodie
today, now, at the present, nowadays
hominem
human
hominibus
human
honor
honor, respect
hora
hour, time, season
horruisti
second-person singular perfect active indicative of horreō
horto
garden, fruit/kitchen garden, pleasure garden, park
hosanna
hosanna, praise be to God
hoste
enemy
humiliavit
third-person singular perfect active indicative of humiliō
humilitas
insignificance/unimportance/degradation/debasement/humiliation, commonplaceness
humilitatem
insignificance/unimportance/degradation/debasement/humiliation, commonplaceness
humiliter
lowly, humble
iesu
Jesus — vocative/genitive form of Iesus
iesum
Jesus — accusative form of Iesus
iesus
Jesus — the name of Christ
ig
igne
fire
ignem
fire
ignis
fire
illas
that, yon; those
illis
that, yon; those
illos
that, yon; those
illudebant
third-person plural imperfect active indicative of illūdō
immensae
immeasurable, immense/vast/boundless/unending, infinitely great, innumerable
impletum
filled (up), covered
impleverunt
third-person plural perfect active indicative of impleō
implorantem
imploring, entreating, beseeching
in
(1.) (1) in, into (+Acc.), (2) in, on (+Abl.) (2.) into, onto (3.) toward, in, on, for, among (4.) against (5.) for (6.) into, onto (7.) toward, in, on, for, among (8.) against (9.) for (10.) in (11.) into, against, towards (12.) in (13.) into, against, towards (14.) in (15.) into, against, towards (16.) in (17.) into, against, towards
incarnationem
incarnation, embodiment, union of divine and human in Christ
incessabili
incessant, unceasing
inclinato
tilted, inclined, bent, having been tilted
inde
hence, henceforth, from that place/time/cause, thereupon
indefessum
untiring, unwearied — accusative of indefessus; without weariness
indigent
third-person plural present active indicative of indigeō
inducas
second-person singular present active subjunctive of indūcō
inebria
second-person singular present active imperative of inēbriō
infans
infant
inferni
the spirits of the dead
inferos
those below
infunde
second-person singular present active imperative of īnfundō
institutio
institution, arrangement, instruction, education
intercede
second-person singular present active imperative of intercēdō
intercessio
intervention, veto
intercessione
intervention, veto
intercessionem
intervention, veto
intra
in, within, inside
intres
second-person singular present active subjunctive of intrō
inventio
invention/discovery
involvit
third-person singular present active indicative of involvō
ioannis
John's — genitive of Ioannes (John the Baptist or Apostle)
iorda
Jordan — the Jordan River, site of Christ's baptism
iordane
Jordan — ablative form; at/by the Jordan River
ioseph
Joseph — husband of Mary, foster father of Jesus
iste
that ; those
isto
thither, to you, to where you are, in that matter, to the point you reached
ite
second-person plural present active imperative of eō
iube
second-person singular present active imperative of iubeō
iubilatio
wild shouting
iudaeorum
Jewish, of or pertaining to the Jewish people.
iudex
judge, juror
iudicare
judge, consider, give judgment, sentence, conclude, decide, declare, appraise
iustum
just, right
kyrie
Lord (Greek: Κύριε) — liturgical invocation used in the Kyrie eleison
lacrimarum
a tear (drop of liquid from crying)
lateris
side, flank
laudabilis
praiseworthy
laudamus
first-person plural present active indicative of laudō
laudat
third-person singular present active indicative of laudō
laudatio
commendation, praising, eulogy
laudem
first-person singular present active subjunctive of laudō
laus
praise, glory, fame
lava
lava
legem
first-person singular present active subjunctive of lēgō
legi
present passive infinitive of legō
libera
second-person singular present active imperative of līberō
liberandum
which is to be freed, liberated
linguae
language, tongue
locum
place, territory/locality/neighborhood/region, position/point, aim point, site
locus
place, location
lucem
light (of the sun, stars etc.)
luna
moon
magnum
big
maiestatis
treason gen. noun
maligno
to malign
malo
to prefer, want more or instead; to wish rather, choose rather
maria
Mary — the Virgin Mary, mother of Jesus
mariae
Mary's — genitive/dative form of Maria
mariam
Mary — accusative form of Maria
martyrum
martyr, witness
mater
mother, foster mother, lady, matron, origin, source, motherland, mother city
maxime
(1.) greatest/biggest/largest, longest, oldest, highest, utmost, leading, chief (2.) most greatly, especially
me
I; first person singular personal pronoun, nominative case
mea
my
meae
my
meditamur
first-person plural present active indicative of meditor
mei
of me — genitive of ego; "my" (objective)
meis
my
memorare
remember, be mindful of
mentibus
mind
meo
to go along, pass or traverse
meum
an umbelliferous plant, Meum athamanticum
meus
my
mi
my
mihi
to me, for me — dative of ego
ministris
attendant, servant, waiter, agent, aide, accomplice
miraculum
miracle, wonder
miserere
pity, feel pity, show/have mercy/compassion/pity for
misericordes
merciful, tenderhearted
misericordia
compassion, pity, sympathy
misericordiae
compassion, pity, sympathy
missa
Mass (eccl.)
monte
mountain
mors
death, corpse, annihilation
mortem
death, corpse, annihilation
mortificatio
killing, death
mortis
death, corpse, annihilation
mortuis
corpse, the dead one, the dead
mortuos
corpse, the dead one, the dead
mortuus
corpse, the dead one, the dead
movit
third-person singular perfect active indicative of moveō, he/she/it moved, he/she/it has moved
mulier
woman
mulieribus
woman
multis
many
mundi
world
mundo
to clean or cleanse
mysterii
mystery, secret service/rite/worship
mysterium
mystery, secret service/rite/worship
nativitas
birth, nativity
natum
son, child, children
natus
son, child, children
ne
not, [ne....quidem => not even], truly, indeed, verily, assuredly
nesciebatis
second-person plural imperfect active indicative of nesciō
nix
snow
nobis
Pre-classical.
noli
Do not
nomen
(1.) name (2.) name, Name, Name, name, name, name, name (3.) name
nomi
nomine
in name only, nominally
non
(1.) not (2.) no, not (3.) not (4.) not, no (5.) no, not (6.) no, not, aren't
nos
nominative/accusative plural of ego: we, us
noster
our, ours
nostra
our, ours
nostrae
our, ours
nostram
our, ours
nostras
of us, of our country, our native
nostri
I; first person singular personal pronoun, nominative case
nostris
our, ours
nostro
our, ours
nostros
our, ours
nostrum
Pre-classical.
novi
first-person singular perfect active indicative of nōscō
novo
to make new, renew, refresh
nubes
cloud
numerari
present passive infinitive of numerō
numerus
number, count, rank, company
nunc
right now, at present, at this time, at this very moment
nuntiante
announcing, declaring
nuntiavit
third-person singular perfect active indicative of nūntiō
nuptiae
wedding, marriage, nuptials
o
oboediens
obedient, submissive
oboedientia
obedience
oboedientiam
obedience
oculi
eye
oculis
eye
oculos
eye
omnes
(1.) each, every (2.) all
omnibus
(1.) each, every (2.) all
omnipotentem
all-powerful, omnipotent
omnipotentis
all-powerful, omnipotent
omnis
(1.) each, every (2.) all
oportet
(impersonal pronoun) It is necessary for ...to
ora
shore, coast
orate
second-person plural present active imperative of ōrō
orbem
circle, region/territory, defines circular objects
ostende
second-person singular present active imperative of ostendō
pace
Ablative form of peace
pacem
first-person singular present active subjunctive of pācō (“to make peaceful”)
paenitemini
second-person plural present passive indicative/imperative of paeniteō
paenitentiam
regret
palatio
The placing or driving in of pales or stakes.
panem
bread
pannis
cloth, garment, charioteer's colored shirt, rags
paraclitum
the Paraclete — accusative of Paraclitus; the Holy Spirit as Advocate and Comforter
passio
suffering, passion, disease
passionem
suffering, passion, disease
passus
step, pace, [mille passus -> mile, duo milia passuum => two miles]
pater
father
patientia
suffering, patience, endurance, hardiness, persistence, apathy, sufferance, hardship, tolerance/forbearance, complaisance/submissiveness, submission
patrem
first-person singular present active subjunctive of patrō
patri
father
patris
father
patrocinio
protection, defense patronage, legal defense
paupertas
poverty, humble circumstance
pax
peace
peccata
sin, moral offense, error, mistake, lapse, misdemeanor, transgression, wrong, crime
peccatis
second-person plural present active indicative of peccō
peccato
second/third-person singular future active imperative of peccō
peccator
sinner, transgressor
peccatoribus
sinner, transgressor
peccatorum
sin, moral offense, error, mistake, lapse, misdemeanor, transgression, wrong, crime
pedibus
a foot, in its senses as a human foot
peperit
third-person singular perfect active indicative of pariō
per
through, by means of
perducamur
first-person plural present passive subjunctive of perdūcō
permittas
second-person singular present active subjunctive of permittō
perseverantia
steadfastness, persistence
petentem
desiring
pia
dutiful, pious, devout, loyal
pietas
piety, devotion
piissima
superlative degree of pius
pilato
second/third-person singular future active imperative of pilō
pilatus
javelin-armed
plectentes
plaiting, weaving, braiding
plena
full (of), full, abundant, generous
pleni
full (of), full, abundant, generous
ponamus
first-person plural present active subjunctive of pōnō
pontio
Pontius — ablative/dative of Pontius; as in Pontius Pilate
populum
population, people, nation, State, public/populace/multitude/crowd, a following, |members of a society/sex, region/district
portantem
carrying, bearing
portemus
first-person plural present active subjunctive of portō
positus
situation, position, arrangement
possibile
possible
post
behind
posuerunt
third-person plural perfect active indicative of pōnō
potestates
power
praesentatio
presentation, placing before, exhibition, showing, representation
praesentem
present
praesepio
manger, crib — the stable where Christ was born; ablative of praesepium
praesertim
especially, particularly
praesidia
protection, help, guard, garrison, detachment, protection, protection, defense, protection, guard, defense, protection, guard
praestet
third-person singular present active subjunctive of praestō
pretioso
expensive, costly, of great value, precious, rich in
primogenitum
birth-right, right of the first-born/oldest
primum
first, for the first time
principio
in the beginning — ablative of principium; "In principio erat Verbum"
pro
for
procedenti
proceeding, advancing, appearing
proclamant
third-person plural present active indicative of prōclāmō
proclamatio
outcry
promissionibus
promise, act/instance of promising, guarantee that proof will come
prophetarum
prophet, spokesman/interpreter of a god, foreteller, soothsayer
propitia
second-person singular present active imperative of propitiō
propositum
intention/purpose/objective, resolution/design/plan
proximum
the immediate future
pueri
(1.) boy (2.) boy, children (plural) (3.) boy
puras
second-person singular present active indicative of pūrō
purifica
second-person singular present active imperative of pūrificō
puritas
moral purity
quae
how?, how so, in what way, by what/which means, whereby, at whatever price
quaeramus
first-person plural present active subjunctive of quaerō
quaerebatis
second-person plural imperfect active indicative of quaerō
quaerere
search, research, ask
quaesumus
plural of quaesō: please (of multiple people entreating)
quartum
for the fourth time
quemadmodum
in what way, how, as, just as, to the extent that
quemquam
anybody, anyone
qui
how?, how so, in what way, by what/which means, whereby, at whatever price
quia
(1.) because, that (2.) because (3.) because (4.) how much, how big
quid
(1.) what (2.) What(?)
quintum
for the fifth time
quo
to where, whither
quod
(1.) for the reason that, due to the fact that, as long as, due to, as a result of (2.) since, given that, subsequently, as a result of, due to, for the reason that (3.) because (of), with respect to which (4.) for the reason that, due to the fact that, as long as, due to, as a result of (5.) since, given that, subsequently, as a result of, due to, for the reason that
quodcum
quodcumque
whoever, whosoever; whatever, whatsoever
quoque
(1.) also, too (put after), Also, As well as (2.) likewise, besides, also, too, not only, even, actually (3.) likewise, besides, also, too, not only, even, actually
quos
how?, how so, in what way, by what/which means, whereby, at whatever price
quotidianum
daily — accusative of quotidianus; "panem nostrum quotidianum" (Our Father)
reclinavit
third-person singular perfect active indicative of reclīnō
redemisti
second-person singular perfect active indicative of redimō
rege
second-person singular present active imperative of regō
regem
king
regina
queen
regna
second-person singular present active imperative of rēgnō
regni
reign, kingdom, dominion, control
regnum
reign, kingdom, dominion, control
remissionem
(1.) letting go, release (2.) relaxation
renova
second-person singular present active imperative of renovō
reple
second-person singular present active imperative of repleō
repleti
full (of)
rerum
thing, object, stuff
resplenduit
third-person singular perfect active indicative of resplendeō
resurrectio
resurrection, rising again
resurrectione
resurrection, rising again
resurrectionem
resurrection, rising again
resurrectionis
resurrection, rising again
resurrexit
third-person singular perfect active indicative of resurgō
revelatam
shown
rex
king
ritui
rite, ceremony
sabaoth
Sabaoth — Hebrew: hosts, armies; "Lord of Sabaoth" = Lord of Hosts
sacramenti
sum deposited in a civil process, guaranty, oath of allegiance, sacrament
sacramento
sum deposited in a civil process, guaranty, oath of allegiance, sacrament
sacramentum
sum deposited in a civil process, guaranty, oath of allegiance, sacrament
saecula
century, age, generation
saeculi
century, age, generation
saeculo
century, age, generation
saeculorum
century, age, generation
saeculum
century, age, generation
sal
(1.) salt (2.) wit
salus
salutation, greeting, safety, salvation, health
salutare
salvation
salutationis
greeting, salutation, formal morning call paid by client on patron/Emperor
salute
salutation, greeting, safety, salvation, health
salva
second-person singular present active imperative of salvō
salvatio
salvation, deliverance
salve
hail!, hello!, welcome!
salvum
safe, sound
sanabitur
third-person singular future passive indicative of sānō
sancta
female equivalent of sānctus
sanctam
saint
sancte
sacred, holy, consecrated, inviolable, venerable, august, divine, pious, just
sancti
saint
sanctifica
second-person singular present active imperative of sānctificō
sanctificetur
third-person singular present passive subjunctive of sānctificō
sanctis
saint
sanctissimi
superlative degree of sānctus
sanctitatis
inviolability, sanctity, moral purity, virtue, piety, purity, holiness
sancto
saint
sanctorum
of the saints — genitive plural of sanctus; "Communio Sanctorum" (Communion of Saints)
sanctum
saint
sanctus
saint
sangui
sanguine
by blood — ablative of sanguis; used in "pretioso sanguine"
sanguinis
of blood — genitive of sanguis; "corpus et sanguinis"
sanguis
blood
sapientiam
(1.) wisdom (2.) wisdom, wisdom, wisdom (3.) wisdom
se
without
secundum
according to, conform to
sed
but
sedentem
seating, being seated
sedes
seat, home, residence, settlement, habitation, chair
sedet
third-person singular present active indicative of sedeō
sedit
third-person singular perfect active indicative of sedeō
seditque
and he sat — third-person singular perfect of sedeo + -que
semper
always, ever, forever, at all times, on each occasion, ongoing, constant
sempiternus
perpetual/everlasting/permanent/eternal, lasting forever/for relevant period
sensuum
feeling, sense
separari
present passive infinitive of sēparō
sepultus
grave, burial
seraphim
plural of seraph
serviamus
first-person plural present active subjunctive of serviō
servire
serve
servum
slave, servant
si
if, supposing that
sibi
dative masculine/feminine/neuter singular/plural of suī (“to himself; to herself; to itself; to themselves”)
sicut
(1.) just as, exactly as, as if, like (2.) as, like, as it were, say (3.) just as, exactly as, as if, like
signum
(1.) signal, sign (2.) standard
simus
flatnosed, snub-nosed, having flattened nose, flatten/splayed
sine
without
singulos
every single one
sit
third-person singular present active subjunctive of sum
sol
sun, sun, sun
sole
sun, sun, sun
solum
only, just, alone
spem
hope, expectation, ||Spes, goddess of hope, hope personified
speravi
first-person singular perfect active indicative of spērō
speravimus
first-person plural perfect active indicative of spērō
spes
hope, expectation, ||Spes, goddess of hope, hope personified
spinis
thorn/spine/prickle
spiritu
(1.) breath, breathing (respiration), courage, spirit, [the] Spirit (2.) spirit, wind [spiritual], courage
spiritui
(1.) breath, breathing (respiration), courage, spirit, [the] Spirit (2.) spirit, wind [spiritual], courage
spiritum
(1.) breath, breathing (respiration), courage, spirit, [the] Spirit (2.) spirit, wind [spiritual], courage
spiritus
(1.) breath, breathing (respiration), courage, spirit, [the] Spirit (2.) spirit, wind [spiritual], courage
stellarum
star
studium
zeal, enthusiasm, excitement, study
suam
first-person singular future active indicative of suō
sub
under, beneath behind at the feet of within, during about, around (time); just before, just after, shortly before, shortly after
subveni
first-person singular perfect active indicative of subveniō
suffragia
vote, judgment, applause
sui
sum
to be, exist
sunt
third-person plural present active indicative of sum
super
[of place] above, over, on the top of, upon
superbiam
arrogance
supplementum
reinforcements, supplies, that which fills out
supra
on top, more, above, before, formerly
surrexit
third-person singular perfect active indicative of surgō
sursum
up, on high
suscepit
third-person singular perfect active indicative of suscipiō
suscepturus
about to take up, about to acknowledge, about to undertake
suspiramus
first-person plural present active indicative of suspīrō
sustinuit
third-person singular perfect active indicative of sustineō
suum
his property
tali
ankle, ankle/pastern bone, sheep knucklebone
tamquam
as, just as, just as if, as it were, so to speak, as much as, so as, like
tantum
so much, so far, hardly, only
te
The name of the Latin script letter T/t.
tectum
roof, ceiling, house, building
tecum
with you (singular)
templo
temple
tempus
time, occasion, opportunity, condition, right time, season, necessity
tentationem
temptation, trial
tentationes
temptation, trial
terra
land, earth
terrae
land, earth
terram
land, earth
terrarum
land, earth
tertia
third
tertium
for the third time
testamenti
will, testament, covenant
tibi
to you, dative of tū
tollis
second-person singular present active indicative of tollō
toto
whole, entire
tradidit
third-person singular perfect active indicative of trādō
transeat
third-person singular present active subjunctive of trānseō
transfigura
second-person singular present active imperative of trānsfigūrō
transfiguratio
transfiguration — refers to the Transfiguration of Christ on Mount Tabor
tribulationibus
tribulation, distress, trouble
tu
you (singular); thou
tua
your
tuae
your
tuam
your
tui
you (singular); thou
tuis
your
tum
tunc
then, then, then
tuo
your
tuos
your
tuum
your
ubi
(1.) where?, where, in what place, (time) when, whenever, as soon as, in which, with whom (2.) where? (3.) when, where (4.) where? (5.) when, where
una
unde
whence, from where: of the place from which someone or something comes from
unicum
only, sole, single, singular, unique, uncommon, unparalleled, one of a kind
universae
whole world, all men
unum
one, single, alone
us
usque
all the way, up to, all the time, right on, continuously, always, at every point, as many as
ut
how? in what way?
utero
womb, belly, abdomen
uterum
womb, belly, abdomen
utro
to which side
utroque
to both places, in both directions, to both sides
valle
valley, vale, hollow
varietate
variety, difference, mottled appearance
venerandum
which is to be venerated
veneratur
third-person singular present active indicative of veneror
veneremur
first-person plural present passive subjunctive of veneror
veni
first-person singular perfect active indicative of veniō
veniat
third-person singular present active subjunctive of veniō
venio
to come (to a place), come in, arrive, reach
venire
come
venite
second-person plural present active imperative of veniō
ventris
stomach, womb, belly
venturus
about to come
veram
true, real, proper
verba
word
verbi
word
verbo
word
verbum
word
vere
truly, verily
verum
yet, in truth, certainly, truly, to be sure, however,
verumtamen
but yet, nevertheless, but even so, still
vestimenta
garment, robe, clothes
vestitu
clothing
victoriam
victory, win
videntibus
seeing
viderunt
third-person plural perfect active indicative of videō
videte
second-person plural present active imperative of videō
virgi
virgine
girl, young woman
virginis
girl, young woman
virginum
girl, young woman
virgo
girl, young woman
virtus
virtue, fortitude, strength, bravery
visitatio
action of visiting/seeing frequently, sight/appearance
vita
Life
vitam
Life
vivos
alive, living
vobis
You, You all
vobiscum
with you (plural)
voca
second-person singular present active imperative of vocō
vocationem
calling, vocation
voce
voice, voice, sound, word, cry
volo
volunteers
voluntas
will, intent, determination, wish, good will
voluntati
will, intent, determination, wish, good will
voluntatis
will, intent, determination, wish, good will
vox
voice, voice, sound, word, cry
vulnera
second-person singular present active imperative of vulnerō